الترجمة الحاسوبية (الآلية): النشأة والإرهاصات
Résumé
كان للسيل العارم والتطور الهائل للثورة المعلوماتية وتطور تكنولوجيات الحاسوب والرقمنة دور في انبثاق عالم اللسانيات الحاسوبية الذي يُعنى بمعالجة اللّغات الطبيعية بطريقة آلية، وتعتبر الترجمة الآلية مجال من بين المجالات التي تبحث فيها اللسانيات الحاسوبية. نحاول من خلال هذا المقال أن نرصد التحولات التي شهدتها الترجمة الآلية بداية بالإرهاصات الأولى للسانيات الحاسوبية و استجلاء العلاقة الكائنة بين الحاسوب والترجمة، مروراً بالترجمة الآلية وأنواعها ورصد لبعض التطورات التي أحرزت في هذا المجال وأبرز أعلامها و الباحثين فيها، وصولاُ للواقع الحالي للترجمة الآلية عموماً والترجمة الآلية عند العرب على وجه الخصوص. ومن هنا جاءت إشكالية هذا البحث في تحديد الإطار الزماني والمكاني للترجمة الآلية عند الغرب و عند العرب، فانبثقت جملة من التساؤلات على الشكل التالي:
- ما مفهوم اللسانيات الحاسوبية و من أين ظهرت الترجمة الآلية؟
- ما علاقة الترجمة بالحاسوب؟
- ما هي أهم المحطات في تطور الترجمة الآلية بدايةً من الغرب وصولا إلى العرب؟
- من أبرز أعلامها ؟
كلمات مفتاحية: تكنولوجيات الحاسوب والرقمنة- اللسانيات الحاسوبية- الترجمة الآلية- الحاسوب والترجمة- المعالجة الآلية للّغات الطبيعية.
Résumé :
Avec l’avènement de l’informatique et l’envahissemnt de nouvelles technologies de l’information et de communication et les technologies de la numérisation, est apparue l’une des branches de la linguistique appliquée qui s’intéresse au domaine du traitement automatique des langues naturelles et qui est la linguistique informatique qui regroupe plusieurs domaine et parmi eux on trouve la traduction automatique. A travers cet article, nous tentons d’apporter un bref historique de la traduction automatique commençant par les premiers signes de la linguistique informatique et de la relation qui existe entre l’ordinateur